NEMA及IEC標(biāo)準(zhǔn)下的電機(jī)銘牌識(shí)別(連載五)
其他數(shù)據(jù)
典型的銘牌還會(huì)包含電機(jī)的品牌名稱、“序列號(hào)”或其他電機(jī)獨(dú)有的識(shí)別號(hào)碼,以便制造商追溯電機(jī)的制造過程。銘牌還會(huì)包含制造商名稱、其主要城市和州,以及“美國制造”(如果是在美國制造)的字樣。
Other data
A typical nameplate also includes the motor's brand name, and it includes a "Serial No." or other identifying number unique to that motor, that would let the manufacturer trace the motor back through manufacturing. The nameplate also includes the manufacturer's name, and its principal city and state and "Made in U.S.A." if U.S.-made.
軸承(可選)
盡管 NEMA 不要求軸承,但許多制造商會(huì)提供軸承的銘牌數(shù)據(jù)。電機(jī)會(huì)使用許多特殊軸承,例如高速、高溫、高推力或低噪音軸承。了解電機(jī)的軸承要求至關(guān)重要。主要軸承類型有:
套筒軸承:在低噪音和低成本至關(guān)重要的情況下,例如風(fēng)扇和鼓風(fēng)機(jī)電機(jī),是首選軸承。
滾珠軸承:在需要更高負(fù)載能力和/或更低潤滑頻率的情況下。滾珠軸承經(jīng)過預(yù)潤滑和保護(hù),以防止污染物進(jìn)入。
滾珠和套筒軸承:軸端安裝滾珠軸承,接線盒端安裝套筒軸承。
滾子:對(duì)于滾動(dòng)軸承,最常見的是“AFBMA 編號(hào)”。該編號(hào)是根據(jù)抗摩擦軸承制造商協(xié)會(huì)的標(biāo)準(zhǔn)來識(shí)別軸承的。
Bearings (optional)
Though NEMA does not require it, many manufacturers supply nameplate data on bearings. Many special bearings are applied in motors for reasons such as high speed, high temperature, high thrust, or low noise. It pays to understand your motors' bearing requirements. The main types are:
Sleeve: Preferred where low noise level and low cost is important, as on fan and blower motors.
Ball: Where higher load capacity and/or less frequent lubrication is desired. Ball bearings are pre-lubricated and protected to keep out contaminants.
Ball & Sleeve: Ball bearing on shaft end, sleeve on terminal box end.
Roller: For rolling-element bearings, the most common is the "AFBMA Number." That is the number that identifies the bearing by standards of the Anti-Friction Bearing Manufacturers Association.
軸類型(可選)
這描述了輸出軸。常見的軸類型包括:
扁平軸:通常用于軸直徑不超過1/2英寸的電機(jī)。扁平軸的長度由 NEMA 標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定。軸的其余部分為圓形。
鍵槽軸:主要用于軸直徑為5/8英寸及以上的電機(jī)。鍵槽尺寸由 NEMA 標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定。
圓形軸:用于小型C型罩極電機(jī)。軸的全長為圓形。
螺紋軸:用于單向電機(jī),用于特殊應(yīng)用,例如驅(qū)動(dòng)噴射泵的葉輪。螺紋方向與軸的旋轉(zhuǎn)方向相反,以便驅(qū)動(dòng)裝置緊固在軸上。
其他類型適用于特定應(yīng)用。
Shaft Type (optional)
This describes the output shaft. The general shaft types include:
Flat: Usually found on motors with up to 1/2" diameter shaft. A length of flat is governed by NEMA standards. Balance of shaft is round.
Key: Primarily used on motors with 5/8" and larger shaft diameter. Key size is determined by NEMA standards.
Round: Used on small C-frame shaded pole motors. Full length of shaft is round.
Thd (Threaded): Used on uni-directional motors for special applications such as driving impeller of jet pumps. Threaded in opposite direction to shaft rotation so driven device tightens on shaft.
Others are available for specific applications.
安裝(可選)
本部分描述了電機(jī)的安裝方法。除非另有說明,否則電機(jī)可以安裝在任何位置或任何角度。但是,除非在軸上或軸下應(yīng)用中使用防滴罩,否則防滴電機(jī)必須水平或側(cè)壁安裝,以符合外殼定義。將電機(jī)牢固地安裝到設(shè)備的安裝底座或堅(jiān)固的平面上,最好是金屬表面。
安裝的基本類型包括:
剛性底座:電機(jī)配有底座,底座可以焊接、螺栓連接或鑄造在主框架上,使電機(jī)能夠剛性地安裝在設(shè)備上。
彈性底座:底座與電機(jī)外殼之間用減震材料(例如橡膠圈)隔離。導(dǎo)體嵌入橡膠圈中,形成完整的電路,用于接地。
NEMA C 端面安裝:機(jī)加工端面,軸端帶有導(dǎo)向裝置,可直接安裝到泵或其他直接耦合設(shè)備上。螺栓穿過安裝部件,連接到電機(jī)端面上的螺紋孔。常用于噴射泵、燃油燃燒器和齒輪減速器。安裝尺寸基于行業(yè) (NEMA) 標(biāo)準(zhǔn)。
NEMA D 法蘭安裝座:是一種帶有用于安裝的槽口的機(jī)加工法蘭。螺栓穿過電機(jī)法蘭,連接到安裝部件上的螺紋孔。
M 型或 N 型安裝座:帶有專用法蘭,可直接連接到燃油燃燒器上的燃油霧化泵。近年來,這種安裝方式已廣泛應(yīng)用于家禽喂料機(jī)的螺旋輸送器驅(qū)動(dòng)裝置。
加長貫穿螺栓:螺栓從電機(jī)前部或后部伸出,用于安裝驅(qū)動(dòng)負(fù)載。這通常用于涉及小型直驅(qū)風(fēng)扇或鼓風(fēng)機(jī)的應(yīng)用。螺柱或螺栓的定位與行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)無關(guān),但通常對(duì)于給定的電機(jī)直徑而言是通用的。更換電機(jī)時(shí),應(yīng)檢查螺柱或螺栓的中心距。
孔:電機(jī)上加工有螺紋孔,通常位于軸端??孜慌c行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)無關(guān),但特定用途的電機(jī)通常具有相同的孔型。更換電機(jī)時(shí),應(yīng)檢查孔的中心尺寸。
軛架:焊接在電機(jī)外殼底部的凸片,用于將其螺栓固定在風(fēng)扇柱或支架上。僅適用于風(fēng)扇型電機(jī)。
輪轂:位于電機(jī)軸端的安裝環(huán)。設(shè)計(jì)用于特定應(yīng)用,例如碳酸化器泵和立式污水泵。
Mounting (optional)
This describes the method of mounting the motor. Unless specified otherwise, motors can be mounted in any position or any angle. However, unless a drip cover is used for shaft-up or shaftdown applications, drip-proof motors must be mounted in the horizontal or sidewall position to meet the enclosure definition. Mount motors securely to the mounting base of equipment or to a rigid, flat surface, preferably metallic.
The basic types of mount include:
Rigid base: Motor is provided with base which is either welded, bolted or cast on main frame and allows motor to be rigidly mounted on equipment.
Resilient base: A base which is isolated from motor shell with vibration-absorbing material, such as rubber rings. A conductor is imbedded in the ring to complete the circuit for grounding purposes.
NEMA C face mount: Is a machined face with a pilot on the shaft end which allows direct mounting with a pump or other direct coupled equipment. Bolts pass through mounted part to threaded hole in the motor face. Commonly used on jet pumps, oil burners and gear reducers. The mounting dimensions are based on industry (NEMA) standards.
NEMA D flange mount: Is a machined flange with rabbet for mountings. Bolts pass through motor flange to a threaded hole in the mounted part.
Type M or N mount: Has special flange for direct attachment to fuel atomizing pump on an oil burner. In recent years, this type of mounting has become widely used on auger drives in poultry feeders.
Extended through-bolt: Have bolts protruding from the front or rear of the motor by which the driven load is mounted. This is usually used in applications involving small direct drive fans or blowers. Positioning of studs or bolts do not relate to an industry standard, but will usually be common for a given motor diameter. When replacing motor, on-center distance of studs or bolts should be checked.
Holes: Threaded holes are machined into motor and are usually located on shaft end. Hole positions do not relate to an industry standard, but motors intended for specific applications will usually have the same hole patterns. When replacing a motor, the on-center dimensions of holes should be checked.
Yoke: Tabs are welded to bottom of motor shell for bolting to a fan column or bracket. Used on fan-duty motors only.
Hub: A mounting ring on shaft end of motor. Designed to fit specific applications, such as carbonator pumps and pedestal sump pumps.
功率因數(shù)校正(可選)
如果指定,則為要使用的最大功率因數(shù)校正電容器容量。該值通常以千乏 (kVAR) 為單位。使用高于指定值的數(shù)值可能會(huì)導(dǎo)致電壓升高,從而損壞電機(jī)或其他組件。
Power Factor Correction (Max Corr KVAR) (Optional)
If given, this is the maximum power factor correcting capacitor size to be used. Value is typically given in kVARs. Using higher values than specified could result in higher voltages which could dmage the motor or other components.
特殊標(biāo)記
許多電機(jī)銘牌上都有特殊標(biāo)記,以反映第三方認(rèn)證或認(rèn)可。一些常見的標(biāo)記包括:
CSA(加拿大標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)):CSA 表示制造系統(tǒng)和電機(jī)組件符合加拿大標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)的標(biāo)準(zhǔn),并由其持續(xù)審核。
UL(美國保險(xiǎn)商實(shí)驗(yàn)室):UL 表示制造系統(tǒng)和電機(jī)組件符合美國保險(xiǎn)商實(shí)驗(yàn)室的標(biāo)準(zhǔn),并由其持續(xù)審核。
ASD(可調(diào)速驅(qū)動(dòng)器):越來越多的電機(jī)銘牌標(biāo)記與電機(jī)在可調(diào)速驅(qū)動(dòng)器上使用時(shí)的性能有關(guān)。許多標(biāo)準(zhǔn)電機(jī)在應(yīng)用于可調(diào)速驅(qū)動(dòng)器 (ASD) 時(shí),都是根據(jù)一般經(jīng)驗(yàn)法則進(jìn)行的,電機(jī)制造商甚至不知道具體應(yīng)用。但是,只要掌握了關(guān)于 ASD 和應(yīng)用的正確信息,電機(jī)制造商就可以設(shè)計(jì)電機(jī),或正確應(yīng)用現(xiàn)有設(shè)計(jì),并在銘牌上刻上認(rèn)可的參數(shù)。UL 認(rèn)證的防爆電機(jī)始終需要刻上此標(biāo)記。
Special markings
Many motor nameplates have special markings to reflect third-party certification or recognition. Some common markings are:
CSA (Canadian Standards Association): CSA indicates that the manufacturing system and the motor components meet the standards of, and are continually reviewed by the Canadian Standards Association.
UL (Underwriters Laboratories): UL indicates that the manufacturing system and the motor components meet the standards of, and are continually reviewed by, Underwriters Laboratories.
ASD (Adjustable Speed Drive): A growing area of nameplate marking relates to capabilities of a motor when used on an adjustable speed drive. Many standard motors are applied to adjustable speed drives (ASDs) using general rules of thumb, without the motor manufacturer even knowing of the application. However, given the proper information about the ASD and application, a motor manufacturer can design a motor, or properly apply an existing design, and stamp the approved parameters on the nameplate. This stamping is always required on ULlisted explosion-proof motors.
聲明:
- 文章轉(zhuǎn)載自CEDENGINEERING,由愛澤工業(yè)翻譯,如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除!
- 如有偏頗,歡迎指正!